Obiecte din casă / предметы в доме

Obiecte din casă / предметы в доме

здравствуйте! в этом уроке мы узнаем об предметы в доме.Bună, în această lecție vom învățat despre obiectele din casă.

Vocabular

În dicționare cuvintele sunt trecute la Nominativ și se adaugă și forma lor la Genitiv. Asta ajută în identificarea tipului de declinare pe care o vom utiliza.

стол – (”stol”, masculin, inanimat) / столаmasă
стул – м. инан. / стулаscaun
этажерка – ф. / этажеркиetajeră, bibliotecă
дверь – ф. / двериușă
ковер – м. / ковраcovor
окно – н. / окнаfereastră
стена – ф. / стеныperete
кровать – ф. / кроватиpat
шкаф – м. / шкафаdulap
ванна – ф. / ванныcadă, vană
умывальник – м. / умывальникаchiuvetă
холодильник – м. / холодильникаfrigider
плита – ф. / плитыaragaz
тарелка – ф. / тарелкиfarfurie
сковорода – ф. / сковородыtigaie
прихожая – ф. / прихожейhol
гостиная – ф. / гостинойsufragerie
спальня – ф. / спалниdormitor
ванная – ф. / ванноиbaie
кухня – ф. / кухниbucătărie
Kandinsky

Propoziții

У меня две комнаты в моем доме
U menia dve komnat vmoiem dome.
Am cinci camere în casa mea.

В гостиной у меня есть стол и стул.
Vgostonoi u menia est stol i stul.
În sufragerie am o masă și un scaun

На столе тарелка. В тарелке есть суп. суп полезен
Pe masă e o farfurie. În farfurie este supă. Supa este bună.

Gramatica

În limba rusă, ca și în limba română, se folosesc declinăriile pentru substantive și adjective. Acum am să vorbesc pe scurt despre cazurile substantivelor. Spun pe scurt fiindcă despre Genitiv și Instrumental se poate scrie mult însă vom ajunge și acolo cu timpul.

  1. Nominativ – cine/ce face acțiunea
  2. Genitiv – indica proprietarea, dar are și alte roluri
  3. Dativ – răspunde de regulă la întrebarea ”cui?”
  4. Acuzativ – obiectul unui verb, ”pe cine?”, ”ce?”
  5. Instrumental – prin intermediul cui se face o acțiune
  6. Prepozițional / Locativ – indică locația, alte întrebuințări

Explicații

Pentru a gândi, vorbi și scrie corect trebuie să înțelegem declinările și modul de utilizare a lor.

Să începem cu ”у меня две комнаты в моем доме”. Trebuie menționat că în rusă pentru a spune ”eu am o casă” folosim formula ”у меня есть” și adăugăm ”дом” (la Nominativ), adică lucrul la care ne referim. Desigur, pentru ”tu ai o casă” scriem ”у тебя есть дом”. Меня este genitivul lui я.

În cazul nostu ceva este diferit, lipsește acel ”есть” în schimb avem specificat numărul de camere ”две комнаты”.

моем доме. Моем este forma m./n. sg. Prep. a lui мой, un pronume posesiv (al meu). Доме este forma m. sg. inan. Prep. a lui Дом.

Să recapitulăm. Dacă vrem să zicem pur și simplu ”am un pat” scriem așa “у меня есть” și adăugăm forma de nominativ (din dicționar) a cuvântului pat “кровать”. În anumite cazuri nu se mai folosește cuvântul “есть”, nu există motive gramaticale clare, pur și simplu unii aleg să omită acel cuvânt însă propoziția își păstrează sensul.

На столе тарелка” este o propoziție destul de explicită. Pe masă este o farfurie. на este prepoziție și e tradusă ”pe”, ”столе” este forma prepozițională a lui ”стол” iar ”Тарелка” este la nominativ singular.

суп полезен” se poate traduce ca ”supa este sănătoasă/hrănitoare”. Am folosit forma scurtă a adjectivului, în dicționar se găsește ca Полезный.

Спокойных Снов (vise plăcute)

Close Menu
%d blogeri au apreciat: