You are currently viewing ”Cântec de păsări la malul unui pârâu de munte” de Wang Wei

”Cântec de păsări la malul unui pârâu de munte” de Wang Wei

”Cântec de păsări la malul unui pârâu de munte” (鸟鸣涧 / Niǎo míng jiàn) de poetul Wang Wei (王维 / wáng wéi, 701 – 761), din perioada dinastiei Tang, este prima poezie dintr-un grup de 5 scrise de acesta cu subiectul vizitei sale din regiunea Jiangnan (江南 / Jiāngnán). Zona este situată în estul Chinei la sudul râului Yangtze. 王维 descrie stări și peisaje, în 鸟鸣涧 este vorba de o scenă de seară în care luna luminează un peisaj primăvăratic de munte și unde păsările se aud cântând lângă un pârâu.

人闲桂花落,

Rén xián guìhuā luò,

夜静春山空。

Yè jìng chūnshān kōng.

月出惊山鸟,

Yuè chū jīng shān niǎo,

时鸣春涧中。

Shí míng chūn jiàn zhōng


桂花

Stau și privesc cum cad florile de guìhuā,
în noaptea liniștită și primăvăratică muntele e gol.
Luna sperie păsările de pe munte,
și uneori lângă pârâu se aude cântecul lor.


TermenPinyinTraducere
桂花guìhuāO specie de plantă din familia măslinului cu flori ce miros a piersici. Florile se folosesc pentru aromarea ceaiurilor și a gemurilor.
shān munte
noapte
jìng liniștită
chūnprimăvară

Lasă un răspuns

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.